Sematia

p.sakaon.33.xml

TM: 13051HGV: 13051Date: 318 – 320Place: Ptolemais Euergetis (Arsinoites)

1 m1 S-1 ⊰❨d(ominis)❩dominis ❨n(ostris)❩nostris Constantino ❨Aug(usto)❩Augusto VI et Constantino ❨[no]b(ilissimo)❩nobilissimo |g:mid-punctus| ❨Caes(are)❩Caesare |g:mid-punctus| I|g:mid-punctus| ❨co(n)s(ulibus)❩consulibus |g:mid-punctus| die III Nonas Iunias⊱Iunias , Παῦνι θ|num:9| , ⊰❨Arsinoit(um)❩Arsinoitum ❨(ciuitate)❩ciuitate , in secrẹ[tario]secretario .⊱.
2 S-2 |gap:20| [Θεαδελφίας]Θεαδελφίας κώμης τοῦ Ἀρσινοΐτου διὰ τοῦ παρόντος Ἀρίωνος ἐντυγχάνουσιν ⊰etet subiuṇx̣[i]ṭ⊱subiunxit
3 |gap:30|α̣|gap:30|α λόγῳ τῶν κήνσων . S-3 οὗτος δὲ μόνος ὑπολείπεται καὶ ἕτεροι δύο|num:2| σὺν αὐτῷ ,
3-4 παν[ερή]∤[μου]πανερή∤μου
4 [οὔσης]οὔσης [τῆς]τῆς [κώμης]κώμης |gap:15|ρ̣ι̣α|gap:15|ρια ἐδάφη τὰ τούτων . S-4 ἔτι τοίνυν πάλαι Ἀλύπιος διώρυχα φέρουσαν εἰς τὸ πεδίον
5 |gap:25| καὶ λιθίνην κατεσκεύασεν , τὸ καλούμενον ∼ῥῖθρον∽ῥεῖθρον ἵνα δηλαδὴ διὰ τὴν
6 |gap:25|ε̣ι̣σ̣ι̣|gap:25|εισι παραμυθίαν τῆς ∼ἀρδίας∽ἀρδείας . S-5 ἀλλʼ οἱ ἀπὸ κώμης Ἀνδρομαχίδος , τῆς ἐρημίας
7 |gap:25||gap:1|ονται καὶ ἀνατρέπουσιν τοὺς συνηγορουμένους , τά τε ⸢γὰρ⸣γὰρ ἑαυτῶν κτήνη
7-8 φέρον∤[τα]φέρον∤τα
8 |gap:25|λ̣αίου|gap:25|λαίου ∼προσχώνουσιν∽προσχωννύουσιν τὸ ∼ῥῖθρον∽ῥεῖθρον καὶ [ο]ὐκοὐκ ἐῶσιν εὐμαρῶς ∼εἰσριε̣ι̣ν∽εἰσρέειν τὰ ὕδατα , ἔ̣τ̣ι̣ἔτι τ̣ε̣τε
9 |gap:25| [τ]ο̣ῦ̣τοῦ ἀρχαίου ἔθους τοῦτον ἔχοντος τὸν τύπον . S-6 δέομαι , ἐπειδήπερ καὶ ⸢οὗτος⸣οὗτος ἀπὸ φυγῆς
10 |gap:20| [το]ύτουςτούτους το[ὺ]ςτοὺς προσχώσαντας τὸ στόμιον τῆς διώρυχος αὐτοὺς καὶ τὴν
10-11 ἀνα∤[κάθαρσιν]ἀνα∤κάθαρσιν
11 [αὐτοῦ]αὐτοῦ [ποιήσασθαι]ποιήσασθαι [.]. S-7 |gap:?|
12 ⊰[Tziper]Tziper [❨u(ir)❩]uir [❨p(erfectissimus)❩]perfectissimus [❨praes(es)❩]praeses [❨Aeg(ypti)❩]Aegypti [❨Herc(uliae)❩]Herculiae [❨d(ixit)❩]:dixit: [praepositu]spraepositus pagi et chomatepictae locorum eos quos cognoueri<n>tcognouerint ∼cognouerit∽terra congesta⊱congesta
13 ⊰[locum]locum [obstruxisse]obstruxisse [summa]summa [cum]cum [diligen]tiadiligentia iam iamque adigebunt eundem locum repurgare , ut aqua⊱aqua
14 ⊰[solitam]solitam [influxionem]influxionem [habere]habere [possit]possit [.]. S-8 [L]eontiusLeontius ❨d(ixit)❩:⊱dixit: οἱ περὶ Μάνον καὶ οἱ τούτου ἀδελφοί , ὑπερκαθήμενοι ἡμῖν
15 καὶ εἴκοσι|num:20| ἀρούρας μόνας κεκτημένοι ἐπὶ τοῦ πεδίου , ἀποφράσ[σο]υσινἀποφράσσουσιν τὸ ∼ῥῖθρον∽ῥεῖθρον καὶ οὐκ ἐῶσιν εἰς ἡμᾶς
16 πέμπεσθαι τὰ ὕδατα . S-9 ∼ἐπεὶ∽ἐπὶ τ<ούτ>οιςτούτοις οὖν , προσήκει τούτους ∼συγχωρῖν∽συγχωρεῖν ἡμῖν τὰ ὕδατα , ἡμῶν ἡδέως 〚εχον〛εχον
17 ἀναδεχομένων τῶν εἴκο[σ]ι|num:20|εἴκοσι|num:20| ἀρουρῶν τὰ τελέσματα , δηλαδὴ ἐκείνων ἀποφρασσόντων τὰ ὕδατα
18 ἔχειν τὴν ἡμετέραν γῆν καὶ ἐξιστάμεθα αὐτοῖς ἀπεντεῦθεν .
19 S-10 ⊰TziperTziper ❨u(ir)❩uir ❨p(erfectissimus)❩perfectissimus ❨praes(es)❩praeses ❨Aeg(ypti)❩Aegypti ❨Herc(uliae)❩Herculiae ❨d(ixit)❩:dixit: praepositus pagi prouidebit quatenus hi aduersus quos postulatur
19-20 per∤cepta
20 sufficiente aqua iuxta terram quam posside⸢n⸣tpossident superfluam in terris susceptorum
21 tuorum tradaṇṭtradant , quo idem quoque possint terras ad se pertinentes inrigare .⊱.
22 m2 S-11 α|num:1| πραιπόσιτ̣οςπραιπόσιτος τοῦ πάγου καὶ οὶ χωματεπίκται τῶν τόπων̣τόπων τούτους οὓς ἂν καταμάθοιεν χώμασιν τὸν τόπον
23 ἀποπεφρακέναι μετὰ πάσης εὐτονίας ∼διὰ∽διὰ ∼ταχαίων̣∽ταχέων ∼καταναγκασιουσιν∽καταναγκάσουσιν τὸν αὐτὸν τόπον ἀνακαθᾶραι , ἵνα τὸ ∼υὕδωρ∽ὕδωρ
24 τὴν συνήθη εἴσροιαν ἔχειν δυνηθῇ .
25 S-12 β|num:2| πραιπόσιτος τοῦ πάγου ∼προνήσαιται∽προνοήσεται ὅπως οὗτοι καθʼ ὧν ∼ἐντυχεία∽ἐντυχία γίγνεται δεξάμενοι τὰ ἀρκοῦντα
26 ὕδατα κατὰ τὴν γῆν ἣν κέκτηνται τὰ περιττὰ ὕδατα εἰς τὴν γῆν τῶν ὑπὸ σοῦ συνηγορουμένων
27 ∼παραδῶσει∽παραδῶσι , ὅπως καὶ αὐτοὶ δυνηθῶσιν τὴν ἑαυτῶν γῆν ἀρδεύειν .